Video: [Kawaiika-Raws] BD encode (via [Lulu](https://nyaa.si/view/1490933))
Audio: Japanese Opus 2.0 [Kawaiika-Raws], English Opus 5.1 [CBT]
Subtitles: English [CBT (Doki modified)], English Signs & Songs [CBT (Doki modified)]
Fixes applied by BlackRose:
Video:
- Episode 5: Repaired encode corruption at 9:55 (~96 corrupted frames)
sourced from [izu](https://nyaa.si/view/1901102) JPBD Remux, re-encoded with Lulu's exact x265
binary (3.5+19-8003e4382) and settings. All other frames untouched.
Audio:
- FLAC → Opus (JP 2.0 @ 192kbps, EN 5.1 @ 320kbps)
- OP/ED chapters in English track spliced from Japanese source (original EN OP/ED had audio artifacts)
Comparison (Ep 5 fix): https://slow.pics/c/gwYvlayf
Spectrograms:


Original encode: [Lulu](https://nyaa.si/view/1490933)
Previous Ep 5 fix (v1): [BlackRose](https://nyaa.si/view/2083419)
why do these releases always have english audio. Its just bloat for idiots who cant read, imagine all the electricity, bandwidth, and storage that could be saved every day by just making torrents with jp audio only.
see you all in 1-2 months for the next elfen lied bd 1080p hevc dual audio release as if we haven't had enough releases of the same damn show in general 😂
people seriously think they're bringing anything new to the table, how bout try including jap subs for once
There is a visual error in episode 10 at 8:42-8:45, floating to the left of Lucy/Nyuu's head that looks like it might be a production error because it's in sync with her movements, but I'm not certain. Is it also in the source you used for the encode?
Also I learned to stop complaining about english audio, I just stop seeding at 2.0 ratio and delete the english audio track, I do that for most of the dual-audio releases. My script for it is an executable bash script called "fix-audio" lmao
It's too bad, I would love to seed anime longer but I can't when there are so many wasted bits on non-jp audio.
Comments - 5
Simplistic
seangeL
zetsu_shoren
Oosik
nph